2010年12月14日

SaaS

Today's key term is: software-as-a-service (SaaS)

Note that this initialism is written with two lowercase a's, which makes this initialism somewhat visually unique.

翻訳
  • software-as-a-service (SaaS): サース
SaaS(サース、Software-as-a-Service)は、必要な機能を必要な分だけサービスとして利用できるようにしたソフトウェア(主にアプリケーションソフトウェア)もしくはその提供形態のこと。一般にはインターネット経由で必要な機能を利用する仕組みで、シングルシステム・マルチテナント方式になっているものを指す[1]。以下、特に断りのない限り、上記定義でのSaaSについて記述する。[http://ja.wikipedia.org/wiki/SaaS]
Some Japanese sites tend to spell out SaaS as "Software as a Service."2 Please note, however, that this is one noun, and as such, requires dashes. Therefore, "Software as a Service" should be written as "Software-as-a-Service."

Also, when using SaaS in your sentences, be sure to spell the word out first, then indicate the initialism in parenthesis.1

例: With cloud computing, users can interact with software-as-a-service (SaaS) via their Web browser on a laptop, desktop, or iPhone without worrying about compatibly with the hardware operating system.

References:

1. The Chicago Manual of Style

Additional references:

2. 用語解説辞典/NTTPC ソリューション・ネットワーク事業(This site is a good example of how to NOT spell SaaS.
3. Computer Desktop Encylopedia (Computer Desktop Encyclopedia)
4. 日経パソコン用語辞典 2010年版
5. The Chicago Manual of Style

0 comments:

コメントを投稿